Hva er 'sammentrekning' på Kumon japansk Forskjellen mellom sammendrag og Kumons mål om leseforståelse.

2023-05-23

Japansk (språk)

t f B! P L

I Kumon japansk vil du lære begrepet "sammentrekning" mellom G og L undervisningsmateriell. Ordet "sammendrag" vises i alt japansk språkmateriell, men ordet "sammentrekning" kan være ukjent for deg. I denne artikkelen vil vi prøve å forstå hva slags ferdigheter Kumon prøver å hjelpe deg med å tilegne deg ved å organisere begrepet "sammentrekning" som du vil lære på Kumon japansk.

Forskjellen mellom "sammentrekning" og "sammendrag

Ordet "sammentrekning" er ikke et originalt ord fra Kumon, men et generelt begrep. La oss sjekke betydningen i ordboken.

Å redusere i skala til en forenklet form. Også tingen.

Nyansen ligner på 'sammendrag', med en stor forskjell. Mens 'sammendrag' hovedsakelig brukes for tekster, brukes 'sammentrekning' også for andre ting enn tekster.

Når du "oppsummerer", er det mer som å trekke ut viktige setninger. Jo mer logisk strukturert en tekst er, jo mer strukturert er den, der temaet for hele teksten eller avsnittene kan skrives. Å oppsummere er å trekke ut de viktige setningene, og er spesielt kraftfullt i papirer med vestlige regler.

På den annen side har "kondensering" en sterkere nyanse av "krymping" enn av ekstrahering. For eksempel kalles størrelsesforholdet til et bilde eller et kart også skala, og ordet "sammentrekning" har også et bilde av å redusere skalaen og sammenfatte hele teksten.

Det er mange tekster som ikke passer inn i det vestlige formatet, for eksempel fortellende tekster, essays og japanske (asiatiske) papirer fra lang tid tilbake. Selv om det er strukturelt umulig å trekke ut viktige setninger fra disse tekstene, kan de forkortes. Det kan sies at "sammentrekning" er en teknikk som kan brukes til å forstå et bredere spekter av tekster.

Sammentrekninger på kumon-japansk

Så hvordan håndteres "sammentrekning" på kumon-japansk?

Sammentrekninger behandles i de seks kumon-japanske læremidlene GII, HII, III, J, K og L. Fra G til I arbeider studentene med enkeltsetninger, mens fra J til L arbeider studentene med sammentrekninger basert på både materielle og kritiske tekster.

Det er verdt å merke seg at fra og med J behandles flere tekster. I eksamener handler de fleste spørsmålene om en enkelt tekst, og vanskelighetsgraden avhenger av tekstens vanskelighetsgrad og mengde. Når du går videre til universitetet, vil du imidlertid ikke kunne fullføre en avhandling i en enkelt tekst, men må lese og forstå den mens du refererer til tidligere forskning og eksperimentelle resultater.

For det første er de fleste tekstene du leser i det virkelige liv ikke så fullstendige som en avhandling. Mange bøker som utgis av forlag er formatert på en annen måte enn aviser, og nyheter og blogger har en mer uorganisert form. E-poster og chatter er enda mer ufullstendige og fragmenterte, men det er mye mer sannsynlig at du leser disse tekstene hvis du jobber.

Lær mer praktiske leseferdigheter med "sammentrekninger

Vi har berørt begrepet "sammentrekning" slik det håndteres på kumon-japansk. Mens generelle japanske språkstudier ofte omhandler "sammendrag", er "sammentrekning" unikt ved at det dekker et bredere spekter av forskjellige typer tekster. På grunn av sin særegne metode har noen stilt spørsmål ved om Kumon virkelig kan hjelpe elevene med å tilegne seg leseforståelse, men leseferdighetene det tar sikte på å få elevene til å tilegne seg er ganske mer omfattende og praktiske enn andre materialer.

Denne holdningen kommer tydelig til uttrykk i temaet sammentrekning.

Populære artikler

QooQ